четверг, 26 декабря 2019 г.

Грузия… Перезагрузка

Чуть больше двенадцати лет назад я впервые ступила на грузинскую землю, и вот уже скоро пять лет с тех пор, как Беларусь стала для меня направлением «туда», а Грузия – «обратно». Я хорошо знала, куда я еду, поэтому розовые очки оставила дома. Слукавлю, если скажу, что не было сомнений и опасений: а вдруг я сама себе все это придумала, вдруг это все же не мое? Я понимала, что просто не будет, но была на 100% уверена, что будет весело, насыщенно и интересно…



Со временем глаза привыкают к окружающим декорациям, мозг перестраивается и то, чем ты восторгалась в «режиме туриста», начинает восприниматься как повседневная действительность. Сознание уже не акцентируется на казавшихся когда-то такими важными деталях.

Но Грузия – не такая простая дама, чтобы в один прекрасный день превратиться из женщины-загадки в банальную домохозяйку. Она обожает сюрпризы. И в канун Нового года я, совершенно неожиданно для себя, попала в инфотур по Тбилиси, организованный мэрией города в кооперации с туристическими компаниями «Моя прекрасная Грузия», «KaRva Travel» и «Profkurort»


Представители туроператоров, блогеры и журналисты из Армении, Беларуси, Израиля, Казахстана, Кыргызстана, Латвии, Литвы, Узбекистана и Украины 18 декабря встретились в Тбилиси, чтобы окунуться в культуру и традиции Грузии, вникнуть в ее особенности и оценить туристический потенциал. Лишь немногие из участников тура успели побывать в Грузии раньше, для всех остальных это была terra incognita. А я, чтобы не отрываться от коллектива и полностью погрузиться в происходящее, упаковала в рюкзак пижаму и зубную щетку и переселилась в отель «Zeg» на улице Леселидзе (она же – Котэ Апхази, но кого, скажите, это волнует?).

Пять дней мы катались по Тбилиси и его окрестностям, осматривали достопримечательности, знакомились с отелями и туроператорами, дегустировали вино и чачу и постигали смысл слова «шемомечама»* в ресторанах. 


Нет, я не увидела ничего нового: тур был ознакомительным, нам показывали «вершки», потому что на «корешки» элементарно не хватило бы времени. Но бесценным было другое: я смотрела на гостей, слушала, что они говорят, и как будто видела себя двенадцать лет назад. Похоже, что «вау-эффект» – это нормальное состояние большинства людей, впервые попадающих в Грузию.  

Да, новых мест я для себя не открыла, зато в моей жизни появились новые лица: как представители принимающей стороны, которые прилагали все усилия, чтобы гости в полной мере оценили знаменитое грузинское гостеприимство, так и участники тура, которые со своей стороны делали все, чтобы этим самым гостеприимством насладиться по полной. 


Не прошло и трех дней, как все, независимо от национальности, заговорили с грузинским акцентом, научились пить вахтангури, бормотать «ара-ара, мадлоба», гуляя по старому городу, а позируя для фото, вместо привычного «чи-и-и-из» задорно кричали «ча-а-а-ча». 


«Красиво», «восхитительно», «обалденно», «прекрасно», «феерично», «офигенно», «уникально», «с ума сойти!», «не может быть!», «ну надо же!», «да ладно!», «да неужели?», «что, правда?» – хором восторженных голосов отзывались гости в каждом новом месте. И я словила себя на мысли, что в полной мере разделяю их ощущения, как будто бы и не проживала здесь день за днем в течение нескольких лет… 


Вечерами, после завершения «официальной» части программы и по-грузински обильного ужина мы отправлялись в какое-нибудь гостеприимное заведение, не закрывающее свои двери 24 часа, или просто собирались в чьем-нибудь номере в отеле, чтобы продолжить банкет и поделиться впечатлениями. Грузией нельзя не делиться, иначе эмоции просто разорвут тебя изнутри. Мы спали по 2-3 часа, надеясь урывками вздремнуть в автобусе, потому что спать в Тбилиси банально жалко. «Высыпаться и соблюдать диету будем дома», – было решено большинством голосов. 


Естественно, на правах «аборигена» мне приходилось много говорить, отвечая на многочисленные «где?», «как?» и «почему?». И я в очередной раз поняла, какой это кайф – рассказывать о том, что любишь. При этом вовсе не обязательно возводить все прилагательные в превосходную степень и пытаться выдать желаемое за действительное. Потому что Грузия – это Грузия. Она прекрасна, благодаря множеству достоинств и невзирая на все недостатки. 


Лейб-мотивом нашего гала-ужина было: «Я еще не уехал(а), но уже опять хочу в Грузию». А потом, листая страницы соцсетей, я рассматривала фотографии, читала посты участников нашей группы и заново влюблялась в страну, которую привыкла уже считать своей. Этот инфотур помог мне сменить угол зрения и понять: «Нет, Олико, ты не ошиблась, ты все сделала правильно. Это счастье – засыпать, зная, что завтра проснешься в Грузии».

__________________

* "шемомечама" - прекрасное грузинское слово, которое переводится примерно так: "в общем-то, я не хотел... и вовсе даже не собирался... но как-то случайно все съел".

1 комментарий: