Рифмы

Несмотря на то, что в моем портфолио можно найти что угодно: от иронических размышлений о сексе до умных статей об автоматизированных системах управления производством, писать о Грузии я очень долго не могла. Я садилась за компьютер, набирала пару абзацев – и понимала, что как бы велик и могуч ни был русский язык, передать словами то, что я чувствовала к этой стране просто невозможно: на фоне «грузинских» эмоций любые слова выглядели блеклыми и невыразительными. 

Другое дело – стихи… Они будили по ночам, проникали в голову и не давали покоя, пока я не брала в руки карандаш и не выплескивала свои чувства на листок бумаги, вплетая в русские строчки грузинские слова. Когда начался мой роман с Грузией, я наивно полагала, что такие вот русско-грузинские «миксы» – мое ноу-хау. Правда потом выяснилось, что задолго до меня это делала Белла Ахмадулина. Представляете, какой удар со стороны классика? :-) 

Тем не менее, я продолжаю писать в том же духе, потому что Грузия – страна, где просто невозможно не творить. 



СТРАНА, ОТКУДА НЕЛЬЗЯ УЕЗЖАТЬ

Я словно душою вдруг заболела...
Мой Бог, как хочется мне опять
к тебе, священная Сакартвело –
страна, откуда нельзя уезжать!

Вот, не успел самолет приземлиться –
бегом готова по трапу бежать,
не пряча слез, до земли поклониться
стране, откуда нельзя уезжать.

Вновь прикоснуться – и вновь восхититься,
тбилисским воздухом вновь дышать,
обнять всех тех, кто ночами снится –
друзей, от которых нельзя уезжать.

Я петь хочу, танцевать, веселиться,
бокалы вновь и вновь поднимать,
и пить вино, и не мочь напиться
за землю, откуда нельзя уезжать!

Я здесь хочу и грустить, и смеяться,
любить и жить, и детей рожать...
Я так хочу навсегда остаться
в стране, откуда нельзя уезжать...

© ეშმაკუნა


* * *

Я научилась просто, мудро жить...
©Анна Ахматова
Я научилась ужинать с вином,
а к шашлыку заказывать ткемали...
Мне радостно – за праздничным столом
и дома за бокалом «Цинандали».

Я научилась не копить обид
и ночью видеть сны, а не кошмары,
в утиль сливать моральный неликвид,
взмахнув рукой, сказав: «Проблема ара!»*

Я научилась мелочи ценить,
переходить на красный свет дорогу
и вечером без повода звонить
подружкам, чтоб спросить: «Ра швэби, гого?»**

Я научилась здесь людей любить,
к ним относясь как к сестрам или к братьям,
легко смешные «хвостики» носить
и кеды надевать с вечерним платьем...

Молитвою за все благодарить
и радоваться каждому рассвету...
Я научилась просто, мудро жить...
Тебе спасибо, Грузия, за это!
____________________________________
* нет проблемы
** что делаешь, девочка?

© ეშმაკუნა




***

Глаза закрываю – и вижу Тбилиси:
то в шлейфе огней, то в сиянии дня…
Метехи, Мтацминда и озеро Лиси,
как прежде, с любовью встречают меня.

Под сводом небес – самых синих на свете –
всех жизнь-тамада собрала за столом.
Выходишь на улицу – слышишь: «Приветик!»,
«Салам!», «Гамарджоба!», «Барев!» и «Шалом!»

Пропитанный запахом хлеба и кофе,
сводящий с ума ароматом вина…
Разлука с Тбилиси – сродни катастрофе,
я, словно девчонка, в него влюблена!

Обласканный солнцем, умытый дождями,
Мне счастье швыряет – букетами роз,
наполненный музыкой, пеньем, стихами,
он душу и сердце целует взасос.

Живу здесь, как в сказке, танцуя, играя…
Когда же Всевышний меня призовет,
не буду просить я ни ада, ни рая –
пусть ветер над Мтквари мой прах разнесет…



© ეშმაკუნა






*   *   *
Салодка, лёгка, беспрымусна,
нібы грузінскае віно,
кладзецца мова мне на вусны:
«сімгэра, цэква, салхіно»*…

Ўзгадалася: ў вясельнай залі,
мяне схапіўшы за руку,
смяяўся ты: «шэн генацвале! **
Прабач, па-руску не магу»…

Ішлі гады і дні міналі,
душа пакутвала ў турме,
а вусны самі паўтаралі:
«дзвірпасо, шэні чыры мэ»***…

На крылах мрояў я ляцела,
на вуха зноўку каб пачуць
твой ціхі шэпат: «сакварэло»**** –
і на грудзях тваіх заснуць…

Але жыццё сцірае межы –
і сёння гэта ўжо не сон:
картулі эна***** мне належыць,
з ёй сэрца б’ецца ў унісон…
___________________________
* спеў, танец, свята
** ты генацвале!
*** дарагі (ая), тваё ліха – мне
**** каханы, каханая
***** грузінская мова

© ეშმაკუნა



*   *   *

Сидеть. Потягивать вино.
Дышать туманом над Курою...
И думать, как произошло,
что я - с тобой, а ты - со мною?

Меня за руку нежно взял,
повел гулять по Вакис Парки,
мне что-то на ухо шептал
и делал каждый день подарки...

Ты мне так много обещал,
что я не верила порою!
Не обманул, к груди прижал...
И я - с тобой, а ты - со мною...

Я уезжала - ревновал
и не давал уснуть ночами...
Я возвращалось - все прощал
и снова вел гулять с друзьями.

Судьбу за ухом теребя,
ни от кого уже не скрою:
Тбилиси, я люблю тебя!
Ведь я - с тобой, а ты - со мною...

© ეშმაკუნა




ВАКЦИНА ОТ ГРУЗИНА

Доктор, я люблю грузина!
Что мне делать? Как мне быть?
Проподает ведь дивчина,
доктор, нужно подсобить!

Я не спала и не ела
целый месяц, даже два...
Как услышу «Сакартвело» –
так кружится голова,

пульс как бешенный стучится,
и огонь в груди горит...
«Что-то с девкою творится!» –
мама папе говорит...

Знаю, я ему не пара, 
но обидно – как же так???
Пропишите мне отвары
и таблетки натощак...

Ведь всесильна медицина:
вон – клонируют овец...
Вы вколите мне вакцину,
помогите наконец!

Есть ли, доктор, панацея?
Мне забыть его пора!
...Отвечает вдруг краснея
молодая медсестра: 
«Тут бессильна медицина,
нет вакцины от грузина!»

© ეშმაკუნა


НЕ ГРУЗИ МЕНЯ, Я И ТАК ГРУЗИН!
Ты сказала мне, что самый лучший я,
что не встречала, мол, ты таких мужчин.
Хватит, милая, сам все знаю я...
Не грузи меня, я и так грузин!
На концерт пошел отдохнуть душой,
а на сцене – вай – крашеный павлин…
Не умеешь петь, так прошу – не пой,
не грузи меня, я и так грузин!
Официант принес мне вина бокал…
Ты с ума сошел? Принеси кувшин,
сам не можешь пить – мне б хоть не мешал,
не грузи меня, я и так грузин!
Старший лейтенант задержал меня,
видно думал, что очень важный чин…
Слушай, дорогой, вот регистрация,
не грузи меня, я и так грузин!

В детский сад пришел, няня говорит:
к Маше приставал ваш сегодня сын…
К Маше? Хорошо! Весь в отца пошел.
Не грузи его, пусть растет грузин!


© ეშმაკუნა



МЭ МИНДА САКАРТВЕЛОШИ

В суете интернет-пространства,
в старых парков ночной тиши –
с подкупающим постоянством:
«Мэ минда Сакартвелоши!»*

Среди шума столичного, блеска,
и в провинции дикой, в тиши –
как идея-фикс, как гротеска:
«Мэ минда Сакартвелоши!»

Где, кому и зачем рождаться –
по какому кто праву решил?
Я хочу! Не могу дождаться!
Мэ минда Сакартвелоши!

Напиши: «Дзалиан моменатрэ!»**...
«Дзвирпасо, миквархар»,*** - напиши...
Я, не глядя, смешаю карты...
Мэ минда Сакартвелоши!

Без раздумий готова мчаться,
чтоб быть рядом с тобой всегда...
Только очень боюсь нарваться
на «Мапатие, ар минда!»****
___________________________________
* Me минда Сакартвелоши - Я хочу в Грузию
** Дзалиан моменатре - Очень по тебе скучаю
*** Дзвирпасо, миквархар - Дорогая, я люблю тебя
**** Мапатие, ар минда - Прости, не хочу

© ეშმაკუნა


* * *

Вместо «Эй, привет, красотка!» – 
«Гамарджоба, ламазо!»*
Вместо Саши и Сережи –
Зура, Дато и Эмзо.

Вместо драников – хинкали, 
вместо клюквы – чурчхела, 
вместо пива – цинандали. 
Ё моё, что за дела?!

Вместо виски пью я чачу... 
Боже мой, какой кошмар! 
Ну, а ежели дурачусь –
Вместо «дура!» – «гижи хар!»**

Только что бы ни творилось, 
понимаю вновь и вновь, 
что одно не изменилось – 
сикварули*** и любовь.

Пусть живу я в Беларуси,
Сакартвело, миквархар!****
Грузия, тебя люблю я!
Я – грузин, картвели вар!*****
_______________________________
*Гамарджоба, ламазо! – Здравствуй, красавица!
** гижи хар – ты дура
***сикварули – любовь
****миквархар – я тебя люблю
*****картвели вар – я – грузин

© ეშმაკუნა

* * *

Когда взошла луна над Мтацминда,
когда туман стелился над Курою…
Зачем тогда тебе сказала «да»?
Зачем в ту ночь осталась я с тобою?

Чурчхелу запивали мы вином…
Меня назавтра ждали в Кутаиси,
но как могла, боролась я со сном –
мне было просто жалко спать в Тбилиси.

Я говорила: «Мэ да шэн гагвимарджос!»*,
ты подливал в бокал «Киндзмараули»,
мы думали о том, что не сбылось,
и снова выпивали вахтангури…

О том, что вместе нам уже не быть,
Ты знал… И знал, что я об этом знала…
Но не спешил меня ты отпустить
и отвезти домой на Сабуртало…

Потом дорога – как в плохом кино…
Подъезд… «Тебя еще увижу, или…?»
Потом – балкон, где с верною Нино
мы о тебе остаток ночи говорили…
_________________________________

*мэ да шэн гагвимарджос! - за нас!


© ეშმაკუნა



* * *

Не свидимся мы с Вами… Неужели?
Зачем же Вы тогда на край земли
мою шальную душу увезли
скитаться по проспекту Руставели?

Я думать в состоянии едва ли…
Смятенье мыслей и эмоций шквал…
Я знаю – ароматным «Цинандали»
не мой Вы наполняете бокал.

Мне мысли эти – как ножом по венам,
и как наотмашь по щеке удар…
Хочу я быть одной во всей вселенной,
кому Вы говорите: «Миквархар»*…

НО

Играя туфелькой, потягивая пиво,
не взвешиваю «против» или «за»...
Я буду помнить только небо Крыма
и бархатные черные глаза...

Я буду помнить только эти руки
и шепот на ухо: «Мапатие!»**, –
смирившись с незбежностью разлуки
и с тем, что нету рая на земле...

Никто не знает, почему так странно...
что делать, что предпринимать, как быть...
кто виноват – вино, марихуана?..
как жить? как быть? как смочь тебя забыть?

Я б сотни километров полетела,
вступила бы в неравный бой с судьбой,
чтобы опять услышать «сакварело»***,
Хоть на секунду свидеться с тобой...
________________________________
*миквархар - я тебя люблю
**мапатие - прости меня
***сакварело - любимый / любимая

© ეშმაკუნა



ЧВЭНС ГВИНОС ГАУМАРДЖОС!

Когда в грузинском доме гость и канци* пьют до дна –
грех не сказать во славу тост грузинского вина.
Бокал поднимем – честь воздать грузинскому вину…
А я хочу вам рассказать историю одну…

* * *

Случилось это в те года, когда в наш гордый край
ворвалась дикая орда, чтоб адом сделать рай.
Мужчины встали под копье, все дружно, как один,
чтоб не кружило воронье над вотчиной грузин.

– Нам эту землю покорить, как видно, не дано,
пока здесь люди будут пить грузинское вино.
Что ж, раз клинок их не берет, – решила вражья рать, –
другим пойдем путем… Вперед – вэнахи** выжигать!

За шагом – шаг, за садом – сад – бесчинствовал огонь,
где зрел когда-то виноград – прошел копытом конь.
И не сумела устоять великая страна,
ведь больше негде было взять грузинского вина.

На землю, где цветы цвели, ворвались смерть и страх…
Но как-то раз враги пришли в одно село в горах.
И там, в краю орлов и скал, где эхо множит крик,
лицом к лицу их повстречал седой, как лунь, старик.

Он вместе с солнышком вставал, с молитвой шел в свой сад,
где до заката собирал созревший виноград…
Вожак сказал:
– Ты жил сто лет, пора и смерть принять,
но напоследок можешь, дед, желанье загадать.

Да только знай, что не спасти тебе твой старый сад,
Не будет в Грузии расти отныне виноград!
– Я мудр, я смерти не боюсь, – так старец отвечал, –
и с легким сердцем я вернусь к началу всех начал,

но прежде, чем земле предать труп бездыханный мой,
вели меня подпоясать зеленою лозой.
– Ну, что ж, ты сделал выбор свой, – смеясь, вожак сказал,
обвил он старика лозой и в грудь вонзил кинжал…

* * *

Прошла зима, весна пришла, а вместе с ней – гроза,
и на могиле проросла зеленая лоза…
Смогли потомки воскресить грузинское вино,
врагов изгнали, стали жить, как встарь заведено…

А в час беседы за столом все, захмелев слегка,
вдруг вспомнят с грустью и теплом про подвиг старика.
И пусть бегут вперед года – бессмертен этот тост,
нам снова скажет тамада: «Чвэнс гвинос гаумарджос!»***
______________________
* канци (ყანწი) – рог для вина
** вэнахи (ვენახი) – виноградник
*** Чвэнс гвинос гаумарджос! (ჩვენს ღვინოს გაუმარჯოს) – Да здравствует наше вино!

© ეშმაკუნა



23 комментария:

  1. Спасибо за волшебные стихи. Не знаю Вашего имени, но хочу поделиться с друзьями Вашими произведениями. Позволите?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ...спасибо вам... делитесь, конечно, буду только рада... грузия - вообще такая страна, которой хочется делиться... :-)

      Удалить
  2. Спасибо за прекрасные стихи. А "Я научилась ужинать с вином..." сегодня просто стало хитом грузинского ФБ. К сожалению, в ответ на вопрос об авторе, ничего, кроме ссылки на этот блог, дать заинтересованным лицам не смог. Нам всем интересно - кто вы? Хотим лично сказать - "спасибо"! :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ...эвона как! :-) надо чаще бывать на фб... а то все веселье прошло мимо меня, а я даже не знала... но с другой стороны, когда в грузии лето, что делать в интернете? ;-)
      ...можете забегать в гости на фб - буду рада... ссылка есть в разделе "пишите письма"...
      ...

      Удалить
  3. Я научилась просто, мудро жить...
    ©Анна Ахматова ???
    Как могла умершая 76 летняя Анна Ахматова в 1966 году написать про Неликвид, про белые кеды с вечерним платьем? Неликвид как экономический термин вошел в обиход в 90-ых и то среди специалистов, а кеды с вечерним платьем вообще бренд последних 2-3 лет. Это псевдо Ахматова, хотя содержание нравится.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. "Я научилась просто, мудро жить..." - это действительно Ахматова. Но это лишь эпиграф к стихотворению, автор которого неизвестен, но вовсе себя за Ахаматову не выдает.

      Удалить
    2. Те же вопросы вмиг возникли и у меня))).

      Удалить
    3. ...ну, там как бы в предисловии написано, что ситихи мои, а фраза "я научилась просто, мудро жить" взята как эпиграф...
      ... хотя это не самое страшное заблуждение... я как-то наткнулась в интернетах на это стихотворение с подписью @анна ахматова... тогда и сама задумалась: и про кеды, и про все остальное...

      Удалить
  4. Меня тронули Ваши стихи. Как умеет пленять Грузия !!

    ОтветитьУдалить
  5. Это изумительно! Спасибо! Особенно стих на белорусском, если не ошибаюсь!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ...спасибо вам... да, это действительно беларуский - я ведь оттуда родом...

      Удалить
  6. Неловко как- то вносить диссонанс в это хор хвалебных отзывов... Но придется. Я вот что хотел сказать: очень подкупает ваше отношение к стране, к людям, культуре и традициям. Все это очень мило и приятно.Но! Вы ведь вполне серьезно воспринимаете свои стихи, да и как иначе, Вы же автор!Вынужден Вас огорчить: эксперимент с вставкой грузинских слов и выражений абсолютно неудачен, более того, это выглядит откровенно безвкусно, это самый банальный китч. Видимо, Вас подвело чувство меры, балланса, уместности такого симбиоза...Поверьте, скользкий путь баллансирования между хорошим вкусом и откровенной пошлостью не принесет Вам успеха. Белла Ахмадуллина,да и некоторые другие русские поэты делали это деликатно, осторожно, грамотно. У Вас это не получается. Так зачем продолжать? Лучше поискать другие формы, поэзия это ведь не игра для дилетантов. Желаю успехов.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ...прошу прощения, но я оставляю за собой право писать то, тогда и как мне хочется... здесь - мое личное пространство... и открою вам секрет: далеко не все, кто пишет, жаждут успеха... это - мое... пережитое и переживаемое... и я имею на это право... так что спасибо за ваше мнение... высказывать его - ваше право... но советы, пожалуйста, оставьте при себе... их игнорировать - мое право...

      Удалить
  7. Спасибо за стихи!!! Разрешите использовать их при встречах и застолья со своими друзьями? Можно ли мне их читать за кадром моих посланий друзьям ? Как правильно представить Вас- автора этих замечательных строк? Елена.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ...добрый день... спасибо за ваши слова... ответила вам на почту...

      Удалить
  8. В стихотворение "Я научилась просто мудро жить..." не просто влюбилась...тут же выучила...это теперь мой тост на застолье

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ...я тоже часто использую стихи для тостов... :-)

      Удалить
  9. "ჩვენს გვინოს გაუმარჯოს" - В слове "გვინოს" исправьте , пожалуйста, первую букву "ღვინოს"

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ...спасибо большое! в те времена, когда это писалось, с грузинским у меня было, мягко говоря, не очень)))

      Удалить